Việc sử dụng tiếng Anh sai chính tả, sai ngữ pháp khiến các biển báo, băng rôn, thực đơn,... trở nên vô cùng 'khó đỡ'.
Bánh gối này không biết dùng để ngủ hay để ăn. |
Phòng hồi sinh - chuyện chắc chỉ có ở Việt Nam. |
Tiếng Anh của người Việt, dành riêng cho người Việt. |
Chanh leo trèo? |
(Xem thêm: Những 'thảm họa' làm bếp của nàng dâu Việt)
Một thực đơn toàn đặc sản khiến người nước ngoài phải 'đứng hình'. |
Dịch chuẩn đến từng từ nhưng không ai hiểu. |
Hóa ra ô mai là kết quả của phép ghép từ cái ô (umbrella) và ngày mai (tomorrow). |
Uống cà phê tìm được vợ (wife) miễn phí? |
Thế nên người Mỹ phải học tiếng Anh bằng game Việt. |
Xem thêm: Những biển cấm 'vô nghĩa' nhất Việt Nam
Tất Nhiên tổng hợp
Tất Nhiên, ảnh hài, thảm họa tiếng Anh, chỉ có ở Việt Nam